the hands show the way of the heart

Image Slider

Lara Alegre

On
October 30, 2011

Momentos captados e sobrepostos por Lara Alegre, uma espanhola em Berlim.
Eu apaixonei-me pela beleza e simplicidade destas fotografias.
Digam-me se sentem o mesmo... qualquer coisa parecida com o silêncio?! Aquele silêncio que só se encontra na natureza e que surpreende e assombra quem vive nas cidades e já não sabe o que isso é. Está aqui, em cada imagem. É, ao mesmo tempo, tão bonito e tão estranho.

::

Moments captured and overlaid by Lara Alegre, a Spanish girl in Berlin. 
I fell in love with the beauty and simplicity of these photos. 
Tell me if you feel the same...something that feels like the silence?! That type of silence that we can only found in nature and that surprises and amazes those who live in cities and no longer know what that is. 
It's here, in each image. It's so beautiful and so strange at the same time.

Still intimate life

On
October 30, 2011

Inverno

On
October 30, 2011

E as comidinhas que aquecem a alma e o corpo.

O blog de Tigar in a Jar  é lindo-lindo e faz-me querer cozinhar agora, já, para sempre...

::

And the food that warms the soul and the body.

The blog Tigar in a Jar is beautiful-beautiful and makes me want to cook now, immediately, for ever...



Half wolf, half woman

On
October 24, 2011

Só eu, a estrada e Ben Howard, o meu novo favorito.
(rumo a sul)

::

Just me, the road and Ben Howard, my new favorite.
(towards the south)

Problem solvers

On
October 22, 2011

{Aiga}

Ser designer é estar permanentemente a resolver problemas, a correr riscos, a atingir resultados que quase nunca estão bem à primeira. Exige uma gigante capacidade de auto-motivação, de compromisso absoluto aos desafios e a constante certeza de que no fim tudo acaba bem. Se conseguir trazer isso todos os dias comigo, a "energia do fazer" fluirá melhor, no trabalho e na vida.

Claro que, depois de várias semanas difíceis de trabalho, acabo sempre por, por exaustão, pôr-me em causa ou pôr realmente tudo o resto em causa. Sei que são ondas que vão e vêm e que essas movimentações internas nada têm a ver com o que sinto por esta incrível profissão.

Hoje sinto que, apesar das crises, eu adoro aquilo que faço, por muitos motivos, mas sobretudo porque resolvo problemas, corro riscos e, depois de vais e vens, atinjo resultados que são uma mistura de ideias minhas e das pessoas para quem trabalho. Essa fusão, pode ser difícil, mas quase sempre é interessante se nos predisposermos a escutar e a deixar os projectos crescerem em direcções diferentes das que tínhamos imaginado à partida.

::

Being a designer is to be permanently solving problems, taking risks and achieving results that are almost never right at the first time. It requires a huge capacity for self-motivation, absolute commitment to challenges and constant certainty that in the end everything turns out well. If I can bring this with me every day, the "energy to do" flows better at work and in life. 

Of course that after several weeks of hard work, I always end up putting myself or putting everything else in check because of exhaustion. I know that it comes in waves that come and go and that these internal drives have nothing to do with what I feel for this amazing profession. 

Today I feel that despite this crisis, I still love what I do for many reasons but mainly because I solve problems, take risks, and after this "comes and goings" I reach results that are a mixture of my ideas and of the ideas of the people I work for. This fusion can be difficult, but most of the time it's interesting if you predispose yourself to listen and let the project grow in different directions than what we had imagined at the first place.

Ao olhar

On
October 12, 2011


Sonhos e beleza ao olhar.

Esta noite sonhei oferecer-te o anel de Saturno
e quase ia morrendo com o receio de que ele não
te coubesse no dedo.
_
Jorge de Sousa Braga

::

Dreams and beauty to look.

Last night I dreamed offering you the ring of Saturn
and I was almost dying with fear that it wouldn't
fit in your finger.
_
Jorge de Sousa Braga

Walls

On
October 11, 2011


Ouvi falar pela primeira vez em Alexandre Farto através da minha amiga Renata.
Através das suas escavações efémeras, Alexandre Farto, também conhecido por Vhils estimula a mudança, a transformação.
É uma experiência urbana. Cada parede conta uma história.

Nas ruas de Portugal e de Londres, por trás destas paredes despedaçadas encontram-se expressivos retratos humanos e sensíveis.

::

I've heard about Alexandre Farto for the first time through my friend Renata. 
Through his ephemeral excavations, Alexandre Farto, also known as Vhils encourage change, transformation. 
It's an urban experience. Each wall tells a story. 

On the streets of Portugal and London, behind these shattered walls you can find expressive and sensitive humane portraits.

1000km/h

On
October 11, 2011

Apresento-vos o meu namorado.
O seu nome é Mackintosh.

Assim tenho andado e assim ando, com muuuiiito trabalho e pouco tempo para actualizar o blog e a vida.
Mas a tentar voltar em breve!

::


Let me introduce to you my boyfriend.
His name is Mackintosh.
This way I've been and this way I am, with looots of work and few time to update the blog and life.
But trying to be back soon!

Object Oriented

On
October 03, 2011

Estamos rodeados de som. De ruído. De tal forma que por vezes é difícil reconhecer a música do dia-a-dia.

Object Oriented é um projecto de Gabriel Shalom, que descobri através do Benjamin, feito com o propósito de explorar a música escondida nos objectos simples que estão à nossa volta. Esta descoberta de novos ritmos e possibilidades nos elementos do quotidiano permite-nos ganhar também uma nova perspectiva dos mesmos. A dinâmica audio-visual do mundo está nestes sons que se multiplicam através da repetição dos nossos gestos e movimentos. Há muita beleza nisso!

::

We are surrounded be sound. By noise. In a way that sometimes it's hard to recognize the music of daily life.

Object Oriented is a project by Gabriel Shalom that I found through Benjamin that was developed with the purpose of exploring the music hidden in the simple objects that surround us. This discovery of new rhythms and possibilities in the elements of everyday allow us to gain also a new perspective of that same objects. The audio-visual dynamics of the world is filled with this sounds that multiply themselves trough the repetition of our movements and gestures. There's a lot of beauty in it! 


Deixo-vos também o link para um outro trabalho de Gabriel Shalom que eu achei fenomenal. "O futuro da arte" explora as várias dimensões do futuro da arte, tal como a conhecemos hoje, através de testemunhos e exemplos muito inspiradores. 

Arte, embora possa continuar também a sê-lo, já não é apenas uma tela, um suporte físico ou a representação de um único artista.
É muito interessante observar as novas interpretações que o conceito de arte pode ter hoje em dia. E as imensas camadas ainda por acrescentar.

::

I also leave you  the link to another work of Gabriel Shalom that I thought it was phenomenal. "The future of art" explores the multiple dimensions of the future of art as we know it today trough some inspiring testimonials and examples. 

Art, although might steel continues to be, it's no longer merely a canvas, a physical medium or the representation of an individual artist.
It's very interesting to observe the new interpretations of the concepts that art can have nowadays. And the numerous layers that we can still add to it.

Still looking

On
October 03, 2011

Mais natureza. E a poesia visual de Mariana Leme.

::

More nature. And the visual poetry of Mariana Leme.

Nature inspired

On
October 03, 2011


À procura de inspiração na natureza para os trabalhos que ando a desenvolver ultimamente encontrei esta bonita letra.

::

Looking for inspiration in nature for the works that I'm developing lately I found this beautiful letter.

Instantâneos

On
October 02, 2011

Ultimamente tenho tido preguiça de levar a máquina fotográfica comigo todos os dias. Mas a caminho do trabalho encontro tantas vezes coisas que me apetece reter, que acabo por usar o meu telemóvel velhinho para me salvar do vício de fotografar.
No outro dia passei por estas duas montras. Uma, de uma loja, com um aspecto completamente abandonado e triste, mas com esta magnífica janela, com estas palavras inscritas, uma memória de um tempo diferente. A outra, de um cafézinho de bairro, como tantos em Lisboa, mas com cortinas tigresse.
Contra-sensos bonitos, pareceram-me. 

Vivam o estranho, o caricato, o disfuncional!

:: 

Lately I've been too lazy to take my camera with me every day. But in my way to work I find so many things that I want to keep with me somehow that eventually I end up using my very old mobile phone to save me from the addiction of taking photos. 
The other day I passed by these two windows. One, from a store with a completely abandoned and sad appearance, but with this magnificent window, with these words inscribed (goodbye garden), a memory of a different time. The other, a little coffee shop, like so many in Lisbon, but with this tiger pattern curtains. 
Beautiful nonsense, I think. 

Hurray to the strange, the grotesque, the dysfunctional!