the hands show the way of the heart

Image Slider

Yokoo.

On
September 29, 2011

Conheço a Yokoo desde que vi este vídeo.
Acho que, desde aí, fiquei fascinada por ela. Pela personalidade criativa e autêntica e pelo trabalho simples, mas de linhas bem definidas. Acho que ela está bem presente naquilo que faz. É quase como se estes cachecóis fossem também uma representação da Yokoo. E essa deve ser das coisas mais bonitas de se ter um trabalho manual/ artístico. A nossa alma fica ali marcada. Um bocadinho de nós é partilhado com outros e vai crescendo, vai sendo interpretado, transformado... mas nunca se perde.


I know Yokoo since I saw this video.
I think since then, I was fascinated by her. Her authentic and creative personality and her simple but well-defined work. I think she is very present in what she does. It's almost as if these scarves were also a representation of Yokoo. And that is one of the most beautiful things of having a handicraft/ artistic work. Our soul gets labeled there. A little bit of us is shared with others and grows, is interpreted, transformed... but it's never lost.

The geometry of pasta II

On
September 23, 2011

{via Notcot}

No início deste mês fiz um post sobre a capa deste livro.
Na altura encontrei apenas essa imagem mas não entendi do que se tratava, nem consegui chegar ao autor da mesma.

Hoje consegui mais informação.

...

Apesar de acreditar na liberdade de informação, acho muitíssimo importante respeitar e reconhecer a autoria de um trabalho, assim como a fonte através da qual se chega até ali. Por trás de cada criação, seja ele uma imagem, ou uma frase, ou outra coisa qualquer, existe uma pessoa, ou várias, que dedicaram o seu tempo (por vezes muito) a pensar, a planear e a conceber aquele incrível produto final. Fazer alguma coisa parecer simples raramente o é para quem cria ou imagina.

Fica aqui o meu testemunho de designer e de pessoa. Até para copiar é preciso ter entendimento das regras mais elementares de boa convivência humana: respeito absoluto pelo tempo e espaço do outro.

...

E este é afinal um maravilhoso livro de receitas –  um tributo às massas e aos molhos perfeitos, desenvolvido pelo designer Caz Hildebrand em parceria com o chef Jacob Kenedy. O design minimalista e monocromático é uma magnífica analogia ao seu conteúdo. A geometria da massa: a sua concepção e a razão pela qual estas têm as diferentes formas que todos conhecemos.

::

Earlier this month I did a  post on the cover of this book.
At the time I just found this picture but I didn't understood what it was about and I couldn't get the name of the author.

Today I got more information about it.

Although I believe in freedom of information, I think it's very important to respect and acknowledge the authorship of a work, as well as the source throughout I reach there. Behind every creation, an image, a phrase or something else, there is one person or several, who have dedicated their time (sometimes a lot of time) to think, plan and design that amazing final product. Making something look simple rarely is it for the one who creates or imagines.

Here is my testimony as a designer and a person. Even to copy it's needed to understand one of the most elementary rules of human coexistence: absolute respect for the time and space of the others.

...

And this is after all a wonderful cookbook – a tribute to the perfect pasta and sauces, developed by the designer Caz Hildebrand in partnership with the chef Jacob Kenedy. The minimalist and monochrome design is a magnificent analogy to its content. The geometry of pasta: how to to make it and why these pastas have the different shapes we all know.

Projecções

On
September 23, 2011

PROJECTiONE é um estúdio de design que se dedica ao uso do design analógico/ digital, integrando os métodos de produção no processo de design.

Adoro a forma orgânica destes trabalhos e a forma como se adaptam a diversos ambientes, tipos de iluminação e à imaginação de cada um de nós.

::

PROJECTiONE it's a design studio dedicated to the use of analog/ digital design, integrating the production methods in the design process. 

I love the organic shape of these works and how they adapt to different environments, types of lighting and to our imagination.

Revolutionary ideas

On
September 23, 2011

Porque a criatividade está escondida em todo o lado, Makeshift é uma revista focada em mostrar essa complexidade criativa que reside por baixo daquilo que superficialmente conseguimos ver e compreender.

"Por um mundo melhor através do design" parece-me um óptimo lema.

::


Because creativity is hidden everywhere, Makeshift is a magazine focused on showing that creative complexity that lies beneath the surface of what we can see and understand.


"For a better world through design" seems to me a great motto.

Outono - "à luz da sombra"

On
September 22, 2011

{Lourdes Castro via Atelier II Multimédia, via Ana Rita Santos}

"No príncipio alguém criou as coisas" li hoje aqui.

Não sei bem porquê, mas Outono faz-me pensar em começos. E eu estou, mais do que nunca, ansiosa por começar.
Estes últimos anos foram de intensa descoberta e mudança, consequentemente, foram também de desconforto. Hoje sinto-me plena e indescritivelmente em paz comigo e com as escolhas que tenho feito. Hoje estou grata e feliz por tudo.

Penso em sementes. Respeitar estes infinitos ciclos de plantar, cultivar e colher; deixar viver e deixar morrer as coisas... é muito importante.
Força e confiança são as únicas coisas que são precisas para se começar.

...

Lourdes Castro diz: "a minha pintura é esta: o viver, o estar cá". 
Se puderem, leiam esta entrevista do Ipsilon. Está fenomenal!

::

"In the beginning someone created things" I read in here today.

I'm not sure why, but autumn makes me think of beginnings. And I am more than ever, eager to begin.
These past years were made of intense discovery and change, therefore, were also uncomfortable. Today I feel indescribably full and at peace with myself and with the choices I've made. Today I am grateful and happy for everything.

I think of seeds. Respecting these endless cycles of planting, cultivating and harvesting; let live and let things die... it's very important.
Strength and confidence are the only things that are needed to start.

...

Lourdes Castro says: "My painting is this: to live, to be here." 
There's a phenomenal interview here... only in portuguese though.

Até ao infinito

On
September 21, 2011

Yayoi kusama é uma intensa artista plástica japonesa que me cativou completamente pelos seus padrões e pela forma obcessiva e acomulativa como repete os elementos.


Yayoi kusama is a intense japanese plastic artist that completely captivated me with her patterns and with her accumulative and obsessive ways of repeating elements. 

{via Fernanda Apolinário facebook}

London in the 80's

On
September 21, 2011

Moínhos de vento

On
September 20, 2011

Lindos alfinetes de peito por Hugo Madureira, artista-joalheiro português.

::

Beautiful pins by Hugo Madureira, portuguese artist-jeweler.

Textile movement

On
September 20, 2011
O trabalho incrível de Gunta Stolzl, via Nouss Nouss.
E a portuguesa Água Prata, via Sow What, que utiliza a tradicional lã de Arraiolos reinventando-a nestas peças incríveis .  


The incredible work of Gunta Stolzl, via Nouss Nouss.
And the portuguese Água Prata, via Sow What, which uses the traditional Arraiolos wool (a portuguese type of wool) reinventing it in these amazing pieces.

Under gods

On
September 20, 2011

Este fascinante trabalho de fotografia de Liz Hingley conta visualmente sobre como a religião se tornou um factor mais importante que a cultura ou a raça ao longo de Soho Road em Birmingham, Inglaterra. Aqui, mais de 30 edifícios religiosos actuam para religiões de diferentes denominações e servem grupos étnicos vindos de todo o mundo.

"Under Gods" explora o crescimento de comunidades urbanas de "multi-fé" e a complexidade à volta disso.

::

This fascinating photography work by Liz Hingley tell us visually how religion became a more important factor than culture or race over Soho Road in Birmingham, England. Here, more than 30 religious buildings act for many different religious denominations and serve ethnic groups from all around the world. 

"Under Gods" explores the growth of "multi-faith" urban communities and the complexity around it.

Hand and Cloth

On
September 20, 2011


Hand and Cloth providencia meios de subsistência e vida a mulheres vítimas de tráfico transformando-as em líderes e empreendedoras. Trabalhando juntas elas bordam Kantha, um tipo de manta tradicional com dois lados feito com tecido de Sari vintage reaproveitado.
Kantha é, desde há séculos, uma forma de auto-expressão para as mulheres do Bangladesh. Através deste projecto transformou-se também numa forma de cura.

Muito interessante e sobretudo, muito bonito!

::

Hand and Cloth provides livelihoods for women victims of traffic by turning them into leaders and entrepreneurs. Working together they stitch Kantha, a traditional two-sided blanket reusing vintage sari fabric.
Kantha has been, for centuries, a form of self-expression for women in Bangladesh. Through this project is also a form of healing.

Very interesting and above that, very beautiful!

Book concept

On
September 17, 2011

Livros conceptuais remetem-me para toda uma nova dimensão em que as regras se alteram e em que aquilo que me é familiar se torna surpreendente.

Cardon Webb desenvolve um design "feito à medida", como eu gosto. Vale a pena conhecê-lo!

::

Conceptual books seem to send me to a whole new dimension where the rules change and where familiar forms become surprising.

Cardon Webb develops a "tailored" kind of design, as I like. It's worth to visit him and his work!

Taking Fligh

On
September 17, 2011

Illegal Beauty

On
September 17, 2011

Illegal Beauty é um conceito criativo de compromisso social feito com a colaboração de artistas e designers. A ideia era estimular as pessoas através da arte e cultura e fazê-las questionarem-se acerca dos direitos das "pessoas sem papéis" (pessoas ilegais).
Porque é que pessoas são consideradas ilegais é algo absurdo para mim. Por trás de cada pessoa, tal como este projecto quis demonstrar, existe beleza e um imenso potencial de contribuição.

Este projecto aconteceu há alguns anos atrás – creio que em 2005 –, mas cativou-me e, sobretudo, deixou-me feliz por ter existido e de ter rompido com barreiras físicas e culturais.

Se o mundo está cheio de fronteiras, que ao menos a arte não esteja.

::

Illegal Beauty is a creative concept of social commitment developed ​​with the collaboration of artists and designers. The idea was to encourage people through art and culture and make them ask themselves about the rights of "people without papers" (illegal people).
Why there are people that are consider illegal is absurd to me. Behind every person, as this project wanted to demonstrate, there is beauty and immense potential of contribution.

This project was developed a few years ago – I think in 2005 – but I fell captivated by it and above all I was happy for the existence of it for broken with physical and cultural barriers.

If the world is full of borders, I hope that at least art isn't.

Pianos

On
September 17, 2011


Partilho convosco este surpreendente e lindíssimo vídeo sobre manutenção e restauro de pianos.
Da empresa portuguesa Dinâmica.

::

I share with you this surprising and beautiful video about the maintenance and restoration of pianos.
From the portuguese company Dinâmica.

longos ramos

On
September 16, 2011

At dawn

On
September 16, 2011

 
Lindas e poéticas fotografias por Taru Mizutani e alguma inspiração para o tricot.

::

Beautiful ans poetic photographs by Taru Mizutani and some inspiration for knitting.